IL Interpreters
understands that many businesses and corporations that require interpreting and
translating services are not aware of specific qualification requirements or
contracting laws; there are many interpreting agencies that do not follow
strict guidelines in providing professional and proficient services. A report done by the U.S. Bureau of Labor and Statistics for 2008-2009 found that 22 percent of interpreters and translators are self-employed. If that is true, are agencies requiring them
to verify a business license, qualifications and certifications?
What
is the difference between certified and qualified?
IL Interpreters
would like to explain a few things about this particular industry in order to
help potential clients make the right choice in choosing an interpreting
services company.
IL Interpreters
has established a contract, with characterization for these terms that
correlate directly with a definition given by the U.S. Bureau of Labor and
Statistics. “Certified
interpreter” is a person who has passed the California Court
Interpreter certification Examination and who has fulfilled the corresponding
Judicial Council requirements are referred to as certified interpreters. The
state personnel board also provides a certification test for medical and administrative hearing interpreters for California. “Qualified
interpreter” is a person who is not a certified interpreter and
who speaks the language to be translated into English fluently and who speaks
English fluently and that poses a minimum of 2 years of interpreting
experience.
Different rates are established by
the court system and interpreters themselves based on their experience and the
amount of years they have been in the industry. Unfortunately, many interpreters will increase their rates based on a fellow
interpreters increase. Businesses must recognize rates should be based on certification,
qualifications and also whether or not the client requires a certified interpreter
vs. a qualified interpreter. In most
cases a certified interpreter is not required; therefore
businesses should NOT have to pay a certified rate.
The U.S. Bureau of Labor and
Statistics wrote “There is currently no universal form
of certification required of interpreters and translators in the United States.” Although different states have implemented
oral and written tests to verify capabilities, there are still many
interpreters that base their experience and qualifications from translating for
family members and having grown up in a bilingual household.
IL Interpreters would
also like to point out that the term “certified” can be misused by the interpreters and many will
claim they are certified to gain a higher rate of pay. When IL Interpreters
searches for their information in databases to verify certification, we are
unable to locate their name. There is a
list available to the public with the names of persons who are deceased, retired, or de-certified – no longer certified to interpret in the
court systems. Often times
interpreters will continue to claim they are certified, maintain a high pay
rate, and agencies are unaware that they are using an interpreter that is not
capable of providing excellent service.
As the industry continues
to grow with the diversity of our nation,
IL Interpreters has implemented a strict screening
process for interpreters and translators that will push this industry into a
level professionalism it deserves. A
teacher within their first year of teaching does not have the same rate of pay
as a tenured instructor; the same should be established for interpreters and
translators. If there are counties that
require a business license for independent contractors then it should be
implemented and not overlooked by agencies, businesses, doctors, lawyers, etc. - Why? Because just like employees, there is more and more "Independent Contract Interpreter both Certified and Qualified", claiming to be Employees of the agency or the contracting party, meaning that more and more Law Suit abuse is occurring within this industry. That is why setting standards is very important to our agency, although management takes high measures in implementing these steps "employees" will not always adhere, causing problems for the agency. We try our best to be an agency who will NOT overlook requirements just to attain an interpreter for an assignment. We go the extra mile to ensure that our
clients receive what they deserve.
We are IL Interpreters, Inc. and We Speak Your Language.
We are IL Interpreters, Inc. and We Speak Your Language.